Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Portugalski - ciao come stai? mi fa molto piacere scrivere con...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiPortugalski

Natpis
ciao come stai? mi fa molto piacere scrivere con...
Tekst
Podnet od lorenzob
Izvorni jezik: Italijanski

ciao come stai? mi fa molto piacere scrivere con te,che fai nella vita?di dove sei ?conosci l'italia?dimmi qualcosa di te......rimango in attesa saluti..

Natpis
Olá, como estás?
Prevod
Portugalski

Preveo goncin
Željeni jezik: Portugalski

Olá, como estás? Tenho muito prazer em trocar correspondências contigo, o que andas a fazer da vida? De onde és? Conheces a Itália? Diz-me algo de ti... Fico a aguardar. Saudações.
Poslednja provera i obrada od Sweet Dreams - 26 Juli 2008 20:23





Poslednja poruka

Autor
Poruka

15 Maj 2008 22:10

lilian canale
Broj poruka: 14972
"...o que andas a fazer da vida?" não seria mais europeu?

16 Maj 2008 02:20

goncin
Broj poruka: 3706
Meu conversor automático de gerúndios para infinitivos preposicionados falhou de novo... tsc, tsc...

16 Maj 2008 13:53

Freya
Broj poruka: 1910
'di dove sei' isn't translated.

16 Maj 2008 13:55

goncin
Broj poruka: 3706
Multumesc, Freya!

16 Maj 2008 18:37

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
... Diz-me algo de ti... Fico a aguardar...

16 Maj 2008 19:14

goncin
Broj poruka: 3706

16 Maj 2008 23:31

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
A bridge here, please?

Grazie,



CC: Xini