Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Gjuha portugjeze - ciao come stai? mi fa molto piacere scrivere con...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtGjuha portugjeze

Titull
ciao come stai? mi fa molto piacere scrivere con...
Tekst
Prezantuar nga lorenzob
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

ciao come stai? mi fa molto piacere scrivere con te,che fai nella vita?di dove sei ?conosci l'italia?dimmi qualcosa di te......rimango in attesa saluti..

Titull
Olá, como estás?
Përkthime
Gjuha portugjeze

Perkthyer nga goncin
Përkthe në: Gjuha portugjeze

Olá, como estás? Tenho muito prazer em trocar correspondências contigo, o que andas a fazer da vida? De onde és? Conheces a Itália? Diz-me algo de ti... Fico a aguardar. Saudações.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Sweet Dreams - 26 Korrik 2008 20:23





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

15 Maj 2008 22:10

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
"...o que andas a fazer da vida?" não seria mais europeu?

16 Maj 2008 02:20

goncin
Numri i postimeve: 3706
Meu conversor automático de gerúndios para infinitivos preposicionados falhou de novo... tsc, tsc...

16 Maj 2008 13:53

Freya
Numri i postimeve: 1910
'di dove sei' isn't translated.

16 Maj 2008 13:55

goncin
Numri i postimeve: 3706
Multumesc, Freya!

16 Maj 2008 18:37

Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
... Diz-me algo de ti... Fico a aguardar...

16 Maj 2008 19:14

goncin
Numri i postimeve: 3706

16 Maj 2008 23:31

Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
A bridge here, please?

Grazie,



CC: Xini