Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Portugalski - ciao come stai? mi fa molto piacere scrivere con...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiPortugalski

Tytuł
ciao come stai? mi fa molto piacere scrivere con...
Tekst
Wprowadzone przez lorenzob
Język źródłowy: Włoski

ciao come stai? mi fa molto piacere scrivere con te,che fai nella vita?di dove sei ?conosci l'italia?dimmi qualcosa di te......rimango in attesa saluti..

Tytuł
Olá, como estás?
Tłumaczenie
Portugalski

Tłumaczone przez goncin
Język docelowy: Portugalski

Olá, como estás? Tenho muito prazer em trocar correspondências contigo, o que andas a fazer da vida? De onde és? Conheces a Itália? Diz-me algo de ti... Fico a aguardar. Saudações.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Sweet Dreams - 26 Lipiec 2008 20:23





Ostatni Post

Autor
Post

15 Maj 2008 22:10

lilian canale
Liczba postów: 14972
"...o que andas a fazer da vida?" não seria mais europeu?

16 Maj 2008 02:20

goncin
Liczba postów: 3706
Meu conversor automático de gerúndios para infinitivos preposicionados falhou de novo... tsc, tsc...

16 Maj 2008 13:53

Freya
Liczba postów: 1910
'di dove sei' isn't translated.

16 Maj 2008 13:55

goncin
Liczba postów: 3706
Multumesc, Freya!

16 Maj 2008 18:37

Sweet Dreams
Liczba postów: 2202
... Diz-me algo de ti... Fico a aguardar...

16 Maj 2008 19:14

goncin
Liczba postów: 3706

16 Maj 2008 23:31

Sweet Dreams
Liczba postów: 2202
A bridge here, please?

Grazie,



CC: Xini