Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Portugalski - ciao come stai? mi fa molto piacere scrivere con...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiPortugalski

Naslov
ciao come stai? mi fa molto piacere scrivere con...
Tekst
Poslao lorenzob
Izvorni jezik: Talijanski

ciao come stai? mi fa molto piacere scrivere con te,che fai nella vita?di dove sei ?conosci l'italia?dimmi qualcosa di te......rimango in attesa saluti..

Naslov
Olá, como estás?
Prevođenje
Portugalski

Preveo goncin
Ciljni jezik: Portugalski

Olá, como estás? Tenho muito prazer em trocar correspondências contigo, o que andas a fazer da vida? De onde és? Conheces a Itália? Diz-me algo de ti... Fico a aguardar. Saudações.
Posljednji potvrdio i uredio Sweet Dreams - 26 srpanj 2008 20:23





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

15 svibanj 2008 22:10

lilian canale
Broj poruka: 14972
"...o que andas a fazer da vida?" não seria mais europeu?

16 svibanj 2008 02:20

goncin
Broj poruka: 3706
Meu conversor automático de gerúndios para infinitivos preposicionados falhou de novo... tsc, tsc...

16 svibanj 2008 13:53

Freya
Broj poruka: 1910
'di dove sei' isn't translated.

16 svibanj 2008 13:55

goncin
Broj poruka: 3706
Multumesc, Freya!

16 svibanj 2008 18:37

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
... Diz-me algo de ti... Fico a aguardar...

16 svibanj 2008 19:14

goncin
Broj poruka: 3706

16 svibanj 2008 23:31

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
A bridge here, please?

Grazie,



CC: Xini