Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



20Fordítás - Brazíliai portugál-Angol - Não tenho tudo que amo, mas amo tudo que tenho ...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Brazíliai portugálGörögNémetLeegyszerüsített kínaiFranciaOlaszAngol

Témakör Mondat

Cim
Não tenho tudo que amo, mas amo tudo que tenho ...
Szöveg
Ajànlo matess20
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál

"Não tenho tudo que amo, mas amo tudo que tenho"

Charles Chaplin

Cim
Charles Chaplin's quote
Fordítás
Angol

Forditva matess20 àltal
Forditando nyelve: Angol

I do not have everything I love, but I love everything I have.
Magyaràzat a forditàshoz
I prefered to use "love" and not "like" but you can correct if it's not right.
Validated by lilian canale - 23 Május 2008 21:48





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

22 Május 2008 01:46

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi matess20,

"love" is fine, but I'd use simply "have" instead of "possess" (my personal choice). But "possess" is correct anyway.

What do you think?