Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



20अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -अंग्रेजी - Não tenho tudo que amo, mas amo tudo que tenho ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  युनानेलीजर्मनचिनीया (सरल)फ्रान्सेलीइतालियनअंग्रेजी

Category Sentence

शीर्षक
Não tenho tudo que amo, mas amo tudo que tenho ...
हरफ
matess20द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

"Não tenho tudo que amo, mas amo tudo que tenho"

Charles Chaplin

शीर्षक
Charles Chaplin's quote
अनुबाद
अंग्रेजी

matess20द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

I do not have everything I love, but I love everything I have.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I prefered to use "love" and not "like" but you can correct if it's not right.
Validated by lilian canale - 2008年 मे 23日 21:48





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मे 22日 01:46

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi matess20,

"love" is fine, but I'd use simply "have" instead of "possess" (my personal choice). But "possess" is correct anyway.

What do you think?