Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



20Превод - Португалски Бразилски-Английски - Não tenho tudo que amo, mas amo tudo que tenho ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиГръцкиНемскиКитайски ОпростенФренскиИталианскиАнглийски

Категория Изречение

Заглавие
Não tenho tudo que amo, mas amo tudo que tenho ...
Текст
Предоставено от matess20
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

"Não tenho tudo que amo, mas amo tudo que tenho"

Charles Chaplin

Заглавие
Charles Chaplin's quote
Превод
Английски

Преведено от matess20
Желан език: Английски

I do not have everything I love, but I love everything I have.
Забележки за превода
I prefered to use "love" and not "like" but you can correct if it's not right.
За последен път се одобри от lilian canale - 23 Май 2008 21:48





Последно мнение

Автор
Мнение

22 Май 2008 01:46

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi matess20,

"love" is fine, but I'd use simply "have" instead of "possess" (my personal choice). But "possess" is correct anyway.

What do you think?