Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Román-Angol - MulÅ£umim, Iordania, pentru un sejur minunat. Vom...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : RománArabAngol

Témakör Szabad iràs - Szorakozàs / Utazàs

Cim
Mulţumim, Iordania, pentru un sejur minunat. Vom...
Szöveg
Ajànlo MÃ¥ddie
Nyelvröl forditàs: Román

Mulţumim, Iordania, pentru un sejur minunat. Vom reveni cu mare drag de fiecare dată pe meleagurile tale de vis.
Magyaràzat a forditàshoz
Araba dialect iordanian.

Cim
We thank you, Jordan, for a wonderful vacation. We’ll ...
Fordítás
Angol

Forditva MÃ¥ddie àltal
Forditando nyelve: Angol

We thank you, Jordan, for a wonderful vacation. We'll be greatly pleased to return to your dreamlike lands other times."
Magyaràzat a forditàshoz
Or just "thank you, Jordan".
Validated by lilian canale - 7 Június 2008 14:07





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

3 Június 2008 18:00

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Madeleine,

I changed the sintax a bit. I wonder if that "every time" could be: "many/other times"?
Also the whole sentence would sound better in English if it were:

"We'll be greatly pleased to return to your dreamlike lands (many) other times."

Does that convey the original?

4 Június 2008 10:53

MÃ¥ddie
Hozzászólások száma: 1285


Hi Lilian, it does. I'll edit
Thank you.

Madeleine