Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Török -    Bizi bozan 1 ÅŸeyler               

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngolArab

Témakör Mondat

Cim
   Bizi bozan 1 şeyler               
Forditando szöveg
Ajànlo nourah
Nyelvröl forditàs: Török

Bizi bozan 1 şeyler alıp götürür gel dinle canım ikimize bir dünya karışır "" eeee o da uymaz

Magyaràzat a forditàshoz
اريد ترجمة الجملة إلى العربية أو الأنجليزية بشكل واضح
Edited by lilian canale - 13 Június 2008 03:16





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

13 Június 2008 03:14

handyy
Hozzászólások száma: 2118
Could you please correct the misspellings in the text according to:

Bizi bozan 1 şeyler alıp götürür gel dinle canım ikimize bir dünya karışır "" eeee o da uymaz



CC: lilian canale

13 Június 2008 03:17

handyy
Hozzászólások száma: 2118
"1 şeyler" sounds so weird. ıt should be either "bir şey" or just "şeyler". what do say Nourah?

13 Június 2008 03:18

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Done!

13 Június 2008 03:19

handyy
Hozzászólások száma: 2118
thanks!

13 Június 2008 04:13

nourah
Hozzászólások száma: 27
I also did not understand

she is my friend from Turkey wrote that

and I want to know is the meaning

13 Június 2008 05:35

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
nourah,

We will try to get your text translated, don't worry.