Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Турецкий -    Bizi bozan 1 ÅŸeyler               

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийАрабский

Категория Предложение

Статус
   Bizi bozan 1 şeyler               
Текст для перевода
Добавлено nourah
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Bizi bozan 1 şeyler alıp götürür gel dinle canım ikimize bir dünya karışır "" eeee o da uymaz

Комментарии для переводчика
اريد ترجمة الجملة إلى العربية أو الأنجليزية بشكل واضح
Последние изменения внесены lilian canale - 13 Июнь 2008 03:16





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

13 Июнь 2008 03:14

handyy
Кол-во сообщений: 2118
Could you please correct the misspellings in the text according to:

Bizi bozan 1 şeyler alıp götürür gel dinle canım ikimize bir dünya karışır "" eeee o da uymaz



CC: lilian canale

13 Июнь 2008 03:17

handyy
Кол-во сообщений: 2118
"1 şeyler" sounds so weird. ıt should be either "bir şey" or just "şeyler". what do say Nourah?

13 Июнь 2008 03:18

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Done!

13 Июнь 2008 03:19

handyy
Кол-во сообщений: 2118
thanks!

13 Июнь 2008 04:13

nourah
Кол-во сообщений: 27
I also did not understand

she is my friend from Turkey wrote that

and I want to know is the meaning

13 Июнь 2008 05:35

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
nourah,

We will try to get your text translated, don't worry.