Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Latin nyelv-Brazíliai portugál - Dominus Vobiscum Pax Tecum Pax Dominus

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Latin nyelvBrazíliai portugál

Témakör Kifejezés

Cim
Dominus Vobiscum Pax Tecum Pax Dominus
Szöveg
Ajànlo pedrodias
Nyelvröl forditàs: Latin nyelv

Dominus Vobiscum
Pax Tecum
Pax Dominus
Magyaràzat a forditàshoz
NA VERDADE O QUE EU QUERIA SABER É A DIFERENÇA ENTRE Vobiscum E Tecum. DESDE JA GRATO

Cim
O Senhor esteja convosco
Fordítás
Brazíliai portugál

Forditva goncin àltal
Forditando nyelve: Brazíliai portugál

O Senhor esteja convosco
A paz esteja contigo
A paz, Senhor
Magyaràzat a forditàshoz
A diferença entre "vobiscum" e "tecum" é a mesma que há estre "convosco" e "contigo".
Validated by casper tavernello - 15 Július 2008 01:34





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

6 Július 2008 13:09

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Dominus vobiscum : O senhor [está] com vocês

Pax tecum : A paz [esteja] com você

Pax vobiscum : A paz [esteja] com vocês

6 Július 2008 23:04

pirulito
Hozzászólások száma: 1180
(Que) o Senhor esteja convosco!

(Que) a paz esteja contigo!

Pax Domini = Paz do Senhor
Pax Dominus = Paz, Senhor