主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 拉丁语-巴西葡萄牙语 - Dominus Vobiscum Pax Tecum Pax Dominus
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
表达
标题
Dominus Vobiscum Pax Tecum Pax Dominus
正文
提交
pedrodias
源语言: 拉丁语
Dominus Vobiscum
Pax Tecum
Pax Dominus
给这篇翻译加备注
NA VERDADE O QUE EU QUERIA SABER É A DIFERENÇA ENTRE Vobiscum E Tecum. DESDE JA GRATO
标题
O Senhor esteja convosco
翻译
巴西葡萄牙语
翻译
goncin
目的语言: 巴西葡萄牙语
O Senhor esteja convosco
A paz esteja contigo
A paz, Senhor
给这篇翻译加备注
A diferença entre "vobiscum" e "tecum" é a mesma que há estre "convosco" e "contigo".
由
casper tavernello
认可或编辑 - 2008年 七月 15日 01:34
最近发帖
作者
帖子
2008年 七月 6日 13:09
Francky5591
文章总计: 12396
Dominus vobiscum : O senhor [está] com vocês
Pax tecum : A paz [esteja] com você
Pax vobiscum : A paz [esteja] com vocês
2008年 七月 6日 23:04
pirulito
文章总计: 1180
(Que) o Senhor esteja convosco!
(Que) a paz esteja contigo!
Pax Domin
i
= Paz
do
Senhor
Pax Dominus = Paz, Senhor