Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Latein-Brasilianisches Portugiesisch - Dominus Vobiscum Pax Tecum Pax Dominus

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: LateinBrasilianisches Portugiesisch

Kategorie Ausdruck

Titel
Dominus Vobiscum Pax Tecum Pax Dominus
Text
Übermittelt von pedrodias
Herkunftssprache: Latein

Dominus Vobiscum
Pax Tecum
Pax Dominus
Bemerkungen zur Übersetzung
NA VERDADE O QUE EU QUERIA SABER É A DIFERENÇA ENTRE Vobiscum E Tecum. DESDE JA GRATO

Titel
O Senhor esteja convosco
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch

Übersetzt von goncin
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch

O Senhor esteja convosco
A paz esteja contigo
A paz, Senhor
Bemerkungen zur Übersetzung
A diferença entre "vobiscum" e "tecum" é a mesma que há estre "convosco" e "contigo".
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von casper tavernello - 15 Juli 2008 01:34





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

6 Juli 2008 13:09

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Dominus vobiscum : O senhor [está] com vocês

Pax tecum : A paz [esteja] com você

Pax vobiscum : A paz [esteja] com vocês

6 Juli 2008 23:04

pirulito
Anzahl der Beiträge: 1180
(Que) o Senhor esteja convosco!

(Que) a paz esteja contigo!

Pax Domini = Paz do Senhor
Pax Dominus = Paz, Senhor