Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Arab-Török - مرحبا بكم ايها السّادة الأعزّا Ø¡ أتمنى لكم...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : ArabTörök

Témakör Szabad iràs

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
مرحبا بكم ايها السّادة الأعزّا ء أتمنى لكم...
Szöveg
Ajànlo raidjarwan
Nyelvröl forditàs: Arab

مرحبا بكم
أيّها السّادة الأعزّاء
أتمنى لكم السّعادة و النّجاح في أعمالكم
صديقكم العزيز
رائد
Magyaràzat a forditàshoz
توضيح
marhaban/ تصحيح النّص العربي فقط

Cim
Merhaba
Fordítás
Török

Forditva azra zehra àltal
Forditando nyelve: Török

Merhaba DeÄŸerli Beyler,
İşlerinizde başarı ve mutluluk diliyorum.
Değerli arkadaşınız.
Raid
Magyaràzat a forditàshoz
En sondaki Raid kelimesi özel isim mi yoksa ziyaretçi anlamında mı emin değilim.
Validated by FIGEN KIRCI - 16 Október 2008 23:01





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

15 Október 2008 01:26

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
'Raed'isimdir

16 Október 2008 17:59

talebe
Hozzászólások száma: 69
''değerli hanımlar'' değilde ''değerli beyler'' doğru olanı.

16 Október 2008 19:11

azra zehra
Hozzászólások száma: 6
Teşekkür ederim. Uyarınız üzerine düzelttim.