Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Arabisk-Tyrkisk - مرحبا بكم ايها السّادة الأعزّا Ø¡ أتمنى لكم...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ArabiskTyrkisk

Kategori Fri skrivning

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
مرحبا بكم ايها السّادة الأعزّا ء أتمنى لكم...
Tekst
Tilmeldt af raidjarwan
Sprog, der skal oversættes fra: Arabisk

مرحبا بكم
أيّها السّادة الأعزّاء
أتمنى لكم السّعادة و النّجاح في أعمالكم
صديقكم العزيز
رائد
Bemærkninger til oversættelsen
توضيح
marhaban/ تصحيح النّص العربي فقط

Titel
Merhaba
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af azra zehra
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Merhaba DeÄŸerli Beyler,
İşlerinizde başarı ve mutluluk diliyorum.
Değerli arkadaşınız.
Raid
Bemærkninger til oversættelsen
En sondaki Raid kelimesi özel isim mi yoksa ziyaretçi anlamında mı emin değilim.
Senest valideret eller redigeret af FIGEN KIRCI - 16 Oktober 2008 23:01





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

15 Oktober 2008 01:26

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
'Raed'isimdir

16 Oktober 2008 17:59

talebe
Antal indlæg: 69
''değerli hanımlar'' değilde ''değerli beyler'' doğru olanı.

16 Oktober 2008 19:11

azra zehra
Antal indlæg: 6
Teşekkür ederim. Uyarınız üzerine düzelttim.