Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Arapski-Turski - مرحبا بكم ايها السّادة الأعزّا ء أتمنى لكم...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ArapskiTurski

Kategorija Slobodno pisanje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
مرحبا بكم ايها السّادة الأعزّا ء أتمنى لكم...
Tekst
Podnet od raidjarwan
Izvorni jezik: Arapski

مرحبا بكم
أيّها السّادة الأعزّاء
أتمنى لكم السّعادة و النّجاح في أعمالكم
صديقكم العزيز
رائد
Napomene o prevodu
توضيح
marhaban/ تصحيح النّص العربي فقط

Natpis
Merhaba
Prevod
Turski

Preveo azra zehra
Željeni jezik: Turski

Merhaba DeÄŸerli Beyler,
İşlerinizde başarı ve mutluluk diliyorum.
Değerli arkadaşınız.
Raid
Napomene o prevodu
En sondaki Raid kelimesi özel isim mi yoksa ziyaretçi anlamında mı emin değilim.
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 16 Oktobar 2008 23:01





Poslednja poruka

Autor
Poruka

15 Oktobar 2008 01:26

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
'Raed'isimdir

16 Oktobar 2008 17:59

talebe
Broj poruka: 69
''değerli hanımlar'' değilde ''değerli beyler'' doğru olanı.

16 Oktobar 2008 19:11

azra zehra
Broj poruka: 6
Teşekkür ederim. Uyarınız üzerine düzelttim.