Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Arabo-Turco - مرحبا بكم ايها السّادة الأعزّا ء أتمنى لكم...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: AraboTurco

Categoria Scrittura-libera

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
مرحبا بكم ايها السّادة الأعزّا ء أتمنى لكم...
Testo
Aggiunto da raidjarwan
Lingua originale: Arabo

مرحبا بكم
أيّها السّادة الأعزّاء
أتمنى لكم السّعادة و النّجاح في أعمالكم
صديقكم العزيز
رائد
Note sulla traduzione
توضيح
marhaban/ تصحيح النّص العربي فقط

Titolo
Merhaba
Traduzione
Turco

Tradotto da azra zehra
Lingua di destinazione: Turco

Merhaba DeÄŸerli Beyler,
İşlerinizde başarı ve mutluluk diliyorum.
Değerli arkadaşınız.
Raid
Note sulla traduzione
En sondaki Raid kelimesi özel isim mi yoksa ziyaretçi anlamında mı emin değilim.
Ultima convalida o modifica di FIGEN KIRCI - 16 Ottobre 2008 23:01





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

15 Ottobre 2008 01:26

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
'Raed'isimdir

16 Ottobre 2008 17:59

talebe
Numero di messaggi: 69
''değerli hanımlar'' değilde ''değerli beyler'' doğru olanı.

16 Ottobre 2008 19:11

azra zehra
Numero di messaggi: 6
Teşekkür ederim. Uyarınız üzerine düzelttim.