Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Arabų-Turkų - مرحبا بكم ايها السّادة الأعزّا Ø¡ أتمنى لكم...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ArabųTurkų

Kategorija Laisvas rašymas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
مرحبا بكم ايها السّادة الأعزّا ء أتمنى لكم...
Tekstas
Pateikta raidjarwan
Originalo kalba: Arabų

مرحبا بكم
أيّها السّادة الأعزّاء
أتمنى لكم السّعادة و النّجاح في أعمالكم
صديقكم العزيز
رائد
Pastabos apie vertimą
توضيح
marhaban/ تصحيح النّص العربي فقط

Pavadinimas
Merhaba
Vertimas
Turkų

Išvertė azra zehra
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Merhaba DeÄŸerli Beyler,
İşlerinizde başarı ve mutluluk diliyorum.
Değerli arkadaşınız.
Raid
Pastabos apie vertimą
En sondaki Raid kelimesi özel isim mi yoksa ziyaretçi anlamında mı emin değilim.
Validated by FIGEN KIRCI - 16 spalis 2008 23:01





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

15 spalis 2008 01:26

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
'Raed'isimdir

16 spalis 2008 17:59

talebe
Žinučių kiekis: 69
''değerli hanımlar'' değilde ''değerli beyler'' doğru olanı.

16 spalis 2008 19:11

azra zehra
Žinučių kiekis: 6
Teşekkür ederim. Uyarınız üzerine düzelttim.