Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Árabe-Turco - مرحبا بكم ايها السّادة الأعزّا Ø¡ أتمنى لكم...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ÁrabeTurco

Categoria Escrita livre

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
مرحبا بكم ايها السّادة الأعزّا ء أتمنى لكم...
Texto
Enviado por raidjarwan
Idioma de origem: Árabe

مرحبا بكم
أيّها السّادة الأعزّاء
أتمنى لكم السّعادة و النّجاح في أعمالكم
صديقكم العزيز
رائد
Notas sobre a tradução
توضيح
marhaban/ تصحيح النّص العربي فقط

Título
Merhaba
Tradução
Turco

Traduzido por azra zehra
Idioma alvo: Turco

Merhaba DeÄŸerli Beyler,
İşlerinizde başarı ve mutluluk diliyorum.
Değerli arkadaşınız.
Raid
Notas sobre a tradução
En sondaki Raid kelimesi özel isim mi yoksa ziyaretçi anlamında mı emin değilim.
Último validado ou editado por FIGEN KIRCI - 16 Outubro 2008 23:01





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

15 Outubro 2008 01:26

FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
'Raed'isimdir

16 Outubro 2008 17:59

talebe
Número de Mensagens: 69
''değerli hanımlar'' değilde ''değerli beyler'' doğru olanı.

16 Outubro 2008 19:11

azra zehra
Número de Mensagens: 6
Teşekkür ederim. Uyarınız üzerine düzelttim.