Traduction - Arabe-Turc - مرØبا بكم ايها السّادة الأعزّا Ø¡ أتمنى لكم...Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:  
Catégorie Ecriture libre  Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | مرØبا بكم ايها السّادة الأعزّا Ø¡ أتمنى لكم... | | Langue de départ: Arabe
مرØبا بكم أيّها السّادة الأعزّاء أتمنى لكم السّعادة Ùˆ Ø§Ù„Ù†Ù‘Ø¬Ø§Ø ÙÙŠ أعمالكم صديقكم العزيز رائد
| Commentaires pour la traduction | ØªÙˆØ¶ÙŠØ marhaban/ تصØÙŠØ Ø§Ù„Ù†Ù‘Øµ العربي Ùقط |
|
| | | Langue d'arrivée: Turc
Merhaba Değerli Beyler, İşlerinizde başarı ve mutluluk diliyorum. Değerli arkadaşınız. Raid | Commentaires pour la traduction | En sondaki Raid kelimesi özel isim mi yoksa ziyaretçi anlamında mı emin değilim. |
|
Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 16 Octobre 2008 23:01
Derniers messages | | | | | 15 Octobre 2008 01:26 | | | 'Raed'isimdir  | | | 16 Octobre 2008 17:59 | | | ''değerli hanımlar'' değilde ''değerli beyler'' doğru olanı. | | | 16 Octobre 2008 19:11 | | | Teşekkür ederim. Uyarınız üzerine düzelttim. |
|
|