Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Arabe-Turc - مرحبا بكم ايها السّادة الأعزّا ء أتمنى لكم...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ArabeTurc

Catégorie Ecriture libre

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
مرحبا بكم ايها السّادة الأعزّا ء أتمنى لكم...
Texte
Proposé par raidjarwan
Langue de départ: Arabe

مرحبا بكم
أيّها السّادة الأعزّاء
أتمنى لكم السّعادة و النّجاح في أعمالكم
صديقكم العزيز
رائد
Commentaires pour la traduction
توضيح
marhaban/ تصحيح النّص العربي فقط

Titre
Merhaba
Traduction
Turc

Traduit par azra zehra
Langue d'arrivée: Turc

Merhaba DeÄŸerli Beyler,
İşlerinizde başarı ve mutluluk diliyorum.
Değerli arkadaşınız.
Raid
Commentaires pour la traduction
En sondaki Raid kelimesi özel isim mi yoksa ziyaretçi anlamında mı emin değilim.
Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 16 Octobre 2008 23:01





Derniers messages

Auteur
Message

15 Octobre 2008 01:26

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
'Raed'isimdir

16 Octobre 2008 17:59

talebe
Nombre de messages: 69
''değerli hanımlar'' değilde ''değerli beyler'' doğru olanı.

16 Octobre 2008 19:11

azra zehra
Nombre de messages: 6
Teşekkür ederim. Uyarınız üzerine düzelttim.