Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अरबी-तुर्केली - مرحبا بكم ايها السّادة الأعزّا Ø¡ أتمنى لكم...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अरबीतुर्केली

Category Free writing

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
مرحبا بكم ايها السّادة الأعزّا ء أتمنى لكم...
हरफ
raidjarwanद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अरबी

مرحبا بكم
أيّها السّادة الأعزّاء
أتمنى لكم السّعادة و النّجاح في أعمالكم
صديقكم العزيز
رائد
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
توضيح
marhaban/ تصحيح النّص العربي فقط

शीर्षक
Merhaba
अनुबाद
तुर्केली

azra zehraद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Merhaba DeÄŸerli Beyler,
İşlerinizde başarı ve mutluluk diliyorum.
Değerli arkadaşınız.
Raid
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
En sondaki Raid kelimesi özel isim mi yoksa ziyaretçi anlamında mı emin değilim.
Validated by FIGEN KIRCI - 2008年 अक्टोबर 16日 23:01





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अक्टोबर 15日 01:26

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
'Raed'isimdir

2008年 अक्टोबर 16日 17:59

talebe
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 69
''değerli hanımlar'' değilde ''değerli beyler'' doğru olanı.

2008年 अक्टोबर 16日 19:11

azra zehra
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 6
Teşekkür ederim. Uyarınız üzerine düzelttim.