Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Italienska - When you are done working in Spain, come and visit
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
When you are done working in Spain, come and visit
Text
Tillagd av
nynne3
Källspråk: Engelska
When you are done working in Spain, come and visit me in Norway. It will be cool, I promise!!
Titel
Quando hai finito di lavorare in Spagna
Översättning
Italienska
Översatt av
lenab
Språket som det ska översättas till: Italienska
Quando hai finito di lavorare in Spagna, vieni a visitarmi in Norvegia. Sará bello, lo giuro!!
Anmärkningar avseende översättningen
cool=tranquillo?? "Sará bello!" ?
Senast granskad eller redigerad av
ali84
- 18 Augusti 2008 15:17
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
18 Augusti 2008 15:17
ali84
Antal inlägg: 427
Ciao Lena, "cool" vuol dire sia "tranquillo" che "bello", in questa traduzione ha il secondo significato. Modifico io
18 Augusti 2008 16:36
lenab
Antal inlägg: 1084
Grazie!