Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Italų - When you are done working in Spain, come and visit

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųIspanųItalų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
When you are done working in Spain, come and visit
Tekstas
Pateikta nynne3
Originalo kalba: Anglų

When you are done working in Spain, come and visit me in Norway. It will be cool, I promise!!

Pavadinimas
Quando hai finito di lavorare in Spagna
Vertimas
Italų

Išvertė lenab
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Quando hai finito di lavorare in Spagna, vieni a visitarmi in Norvegia. Sará bello, lo giuro!!
Pastabos apie vertimą
cool=tranquillo?? "Sará bello!" ?
Validated by ali84 - 18 rugpjūtis 2008 15:17





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

18 rugpjūtis 2008 15:17

ali84
Žinučių kiekis: 427
Ciao Lena, "cool" vuol dire sia "tranquillo" che "bello", in questa traduzione ha il secondo significato. Modifico io

18 rugpjūtis 2008 16:36

lenab
Žinučių kiekis: 1084
Grazie!