Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Engleski-Italijanski - When you are done working in Spain, come and visit
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
When you are done working in Spain, come and visit
Tekst
Podnet od
nynne3
Izvorni jezik: Engleski
When you are done working in Spain, come and visit me in Norway. It will be cool, I promise!!
Natpis
Quando hai finito di lavorare in Spagna
Prevod
Italijanski
Preveo
lenab
Željeni jezik: Italijanski
Quando hai finito di lavorare in Spagna, vieni a visitarmi in Norvegia. Sará bello, lo giuro!!
Napomene o prevodu
cool=tranquillo?? "Sará bello!" ?
Poslednja provera i obrada od
ali84
- 18 Avgust 2008 15:17
Poslednja poruka
Autor
Poruka
18 Avgust 2008 15:17
ali84
Broj poruka: 427
Ciao Lena, "cool" vuol dire sia "tranquillo" che "bello", in questa traduzione ha il secondo significato. Modifico io
18 Avgust 2008 16:36
lenab
Broj poruka: 1084
Grazie!