Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Italiensk - When you are done working in Spain, come and visit

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskSpanskItaliensk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
When you are done working in Spain, come and visit
Tekst
Tilmeldt af nynne3
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

When you are done working in Spain, come and visit me in Norway. It will be cool, I promise!!

Titel
Quando hai finito di lavorare in Spagna
Oversættelse
Italiensk

Oversat af lenab
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk

Quando hai finito di lavorare in Spagna, vieni a visitarmi in Norvegia. Sará bello, lo giuro!!
Bemærkninger til oversættelsen
cool=tranquillo?? "Sará bello!" ?
Senest valideret eller redigeret af ali84 - 18 August 2008 15:17





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

18 August 2008 15:17

ali84
Antal indlæg: 427
Ciao Lena, "cool" vuol dire sia "tranquillo" che "bello", in questa traduzione ha il secondo significato. Modifico io

18 August 2008 16:36

lenab
Antal indlæg: 1084
Grazie!