Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Engelsk-Italiensk - When you are done working in Spain, come and visit
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
When you are done working in Spain, come and visit
Tekst
Tilmeldt af
nynne3
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk
When you are done working in Spain, come and visit me in Norway. It will be cool, I promise!!
Titel
Quando hai finito di lavorare in Spagna
Oversættelse
Italiensk
Oversat af
lenab
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk
Quando hai finito di lavorare in Spagna, vieni a visitarmi in Norvegia. Sará bello, lo giuro!!
Bemærkninger til oversættelsen
cool=tranquillo?? "Sará bello!" ?
Senest valideret eller redigeret af
ali84
- 18 August 2008 15:17
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
18 August 2008 15:17
ali84
Antal indlæg: 427
Ciao Lena, "cool" vuol dire sia "tranquillo" che "bello", in questa traduzione ha il secondo significato. Modifico io
18 August 2008 16:36
lenab
Antal indlæg: 1084
Grazie!