Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Olasz-Lengyel - a me non piacciono irapporti falsi

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OlaszLengyel

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
a me non piacciono irapporti falsi
Szöveg
Ajànlo stanley2001
Nyelvröl forditàs: Olasz

a me non piacciono irapporti falsi
Magyaràzat a forditàshoz
piacciono la parola chiave

Cim
Nie lubie fałszywych związków.
Fordítás
Lengyel

Forditva zolwik8660 àltal
Forditando nyelve: Lengyel

Nie lubie fałszywych związków.
Magyaràzat a forditàshoz
i rapporti - zwiazki
Validated by bonta - 4 Október 2008 16:56





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

23 Szeptember 2008 11:26

ch0pinhauer
Hozzászólások száma: 12
"Nie lubie fałszywych związków."

La traduzione di zolwik8660 è strana e significa "Non trovo gusto in rapporti falsi."

4 Október 2008 13:43

bonta
Hozzászólások száma: 218
Anybody feels like bridging to english?

There is a discrepancy between two Polish versions.

Thank you

CC: Ricciodimare Witchy

4 Október 2008 14:22

Ricciodimare
Hozzászólások száma: 121
I don't like fake relationships.

4 Október 2008 16:54

bonta
Hozzászólások száma: 218
Perfect, thank you


And the winner is Chopinhauer ^^