Vertaling - Italiaans-Pools - a me non piacciono irapporti falsiHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | a me non piacciono irapporti falsi | | Uitgangs-taal: Italiaans
a me non piacciono irapporti falsi | Details voor de vertaling | piacciono la parola chiave |
|
| Nie lubie fałszywych związków. | | Doel-taal: Pools
Nie lubie fałszywych związków. | Details voor de vertaling | |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door bonta - 4 oktober 2008 16:56
Laatste bericht | | | | | 23 september 2008 11:26 | | | "Nie lubie fałszywych związków."
La traduzione di zolwik8660 è strana e significa "Non trovo gusto in rapporti falsi." | | | 4 oktober 2008 13:43 | | bontaAantal berichten: 218 | Anybody feels like bridging to english?
There is a discrepancy between two Polish versions.
Thank you CC: Ricciodimare Witchy | | | 4 oktober 2008 14:22 | | | I don't like fake relationships.
| | | 4 oktober 2008 16:54 | | bontaAantal berichten: 218 | Perfect, thank you
And the winner is Chopinhauer ^^ |
|
|