Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Italiano-Polonês - a me non piacciono irapporti falsi
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
a me non piacciono irapporti falsi
Texto
Enviado por
stanley2001
Idioma de origem: Italiano
a me non piacciono irapporti falsi
Notas sobre a tradução
piacciono la parola chiave
Título
Nie lubie fałszywych związków.
Tradução
Polonês
Traduzido por
zolwik8660
Idioma alvo: Polonês
Nie lubie fałszywych związków.
Notas sobre a tradução
i rapporti - zwiazki
Último validado ou editado por
bonta
- 4 Outubro 2008 16:56
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
23 Setembro 2008 11:26
ch0pinhauer
Número de Mensagens: 12
"Nie lubie fałszywych związków."
La traduzione di zolwik8660 è strana e significa "Non trovo gusto in rapporti falsi."
4 Outubro 2008 13:43
bonta
Número de Mensagens: 218
Anybody feels like bridging to english?
There is a discrepancy between two Polish versions.
Thank you
CC:
Ricciodimare
Witchy
4 Outubro 2008 14:22
Ricciodimare
Número de Mensagens: 121
I don't like fake relationships.
4 Outubro 2008 16:54
bonta
Número de Mensagens: 218
Perfect, thank you
And the winner is Chopinhauer ^^