Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Italiano-Polaco - a me non piacciono irapporti falsi
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
a me non piacciono irapporti falsi
Texto
Propuesto por
stanley2001
Idioma de origen: Italiano
a me non piacciono irapporti falsi
Nota acerca de la traducción
piacciono la parola chiave
Título
Nie lubie fałszywych związków.
Traducción
Polaco
Traducido por
zolwik8660
Idioma de destino: Polaco
Nie lubie fałszywych związków.
Nota acerca de la traducción
i rapporti - zwiazki
Última validación o corrección por
bonta
- 4 Octubre 2008 16:56
Último mensaje
Autor
Mensaje
23 Septiembre 2008 11:26
ch0pinhauer
Cantidad de envíos: 12
"Nie lubie fałszywych związków."
La traduzione di zolwik8660 è strana e significa "Non trovo gusto in rapporti falsi."
4 Octubre 2008 13:43
bonta
Cantidad de envíos: 218
Anybody feels like bridging to english?
There is a discrepancy between two Polish versions.
Thank you
CC:
Ricciodimare
Witchy
4 Octubre 2008 14:22
Ricciodimare
Cantidad de envíos: 121
I don't like fake relationships.
4 Octubre 2008 16:54
bonta
Cantidad de envíos: 218
Perfect, thank you
And the winner is Chopinhauer ^^