Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Lenkų - a me non piacciono irapporti falsi
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
a me non piacciono irapporti falsi
Tekstas
Pateikta
stanley2001
Originalo kalba: Italų
a me non piacciono irapporti falsi
Pastabos apie vertimą
piacciono la parola chiave
Pavadinimas
Nie lubie fałszywych związków.
Vertimas
Lenkų
Išvertė
zolwik8660
Kalba, į kurią verčiama: Lenkų
Nie lubie fałszywych związków.
Pastabos apie vertimą
i rapporti - zwiazki
Validated by
bonta
- 4 spalis 2008 16:56
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
23 rugsėjis 2008 11:26
ch0pinhauer
Žinučių kiekis: 12
"Nie lubie fałszywych związków."
La traduzione di zolwik8660 è strana e significa "Non trovo gusto in rapporti falsi."
4 spalis 2008 13:43
bonta
Žinučių kiekis: 218
Anybody feels like bridging to english?
There is a discrepancy between two Polish versions.
Thank you
CC:
Ricciodimare
Witchy
4 spalis 2008 14:22
Ricciodimare
Žinučių kiekis: 121
I don't like fake relationships.
4 spalis 2008 16:54
bonta
Žinučių kiekis: 218
Perfect, thank you
And the winner is Chopinhauer ^^