Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Италиански-Полски - a me non piacciono irapporti falsi

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиПолски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
a me non piacciono irapporti falsi
Текст
Предоставено от stanley2001
Език, от който се превежда: Италиански

a me non piacciono irapporti falsi
Забележки за превода
piacciono la parola chiave

Заглавие
Nie lubie fałszywych związków.
Превод
Полски

Преведено от zolwik8660
Желан език: Полски

Nie lubie fałszywych związków.
Забележки за превода
i rapporti - zwiazki
За последен път се одобри от bonta - 4 Октомври 2008 16:56





Последно мнение

Автор
Мнение

23 Септември 2008 11:26

ch0pinhauer
Общо мнения: 12
"Nie lubie fałszywych związków."

La traduzione di zolwik8660 è strana e significa "Non trovo gusto in rapporti falsi."

4 Октомври 2008 13:43

bonta
Общо мнения: 218
Anybody feels like bridging to english?

There is a discrepancy between two Polish versions.

Thank you

CC: Ricciodimare Witchy

4 Октомври 2008 14:22

Ricciodimare
Общо мнения: 121
I don't like fake relationships.

4 Октомври 2008 16:54

bonta
Общо мнения: 218
Perfect, thank you


And the winner is Chopinhauer ^^