Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



10Fordítás - Brazíliai portugál-Francia - esqueci de mandar para voce

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Brazíliai portugálAngolTörökFrancia

Témakör Bizalmas

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
esqueci de mandar para voce
Szöveg
Ajànlo mstfgmshn
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál

esqueci de mandar para você

Cim
j'ai oublié de te l'envoyer
Fordítás
Francia

Forditva Botica àltal
Forditando nyelve: Francia

j'ai oublié de te l'envoyer
Validated by Francky5591 - 13 Szeptember 2008 11:51





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

12 Szeptember 2008 22:55

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Je crois que c'est toi qui as raison, Botica, et que la version anglaise compte un mot en trop : "it"

13 Szeptember 2008 10:22

Botica
Hozzászólások száma: 643
Je le crois, en effet...

13 Szeptember 2008 11:51

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Cela dit, j'ai demandé des explications à goncin, et ils semble qu'au Brésil il aient pris cette habitude de ne pas mentionner l'objet lorsque celui-ci est manifestement connu de l'expéditeur comme du destinataire. Par contre en français, ou dans toute autre langue, pour la cohésion et la compréhension du texte il est préférable de le mentionner. D'où ma rectification après explications de goncin.


13 Szeptember 2008 14:07

Botica
Hozzászólások száma: 643
Bien, chef !