Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Brazíliai portugál-Török - eu quero conhecer sua amiga, quando voce vai...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Brazíliai portugálTörök

Témakör Szabad iràs - Napi élet

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
eu quero conhecer sua amiga, quando voce vai...
Szöveg
Ajànlo semin
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál

eu quero conhecer sua amiga, quando voce vai apresentar? eu estou na casa do nome sozinho.

Cim
Kız arkadaşını tanımak istiyorum, ne zaman tanıştıracaksın?
Fordítás
Török

Forditva BudaBen àltal
Forditando nyelve: Török

Kız arkadaşını tanımak istiyorum, ne zaman tanıştıracaksın?
`Yanlızlık` adını taşıyan bir evdeyim.
Validated by FIGEN KIRCI - 28 Október 2008 15:51





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

28 Október 2008 02:45

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
"Kız arkadaşını" make me think to a girlfriend.
I would translate "amiga" as "arkadaşını" and put in the comment field an explanation that "amiga" is used for a girl.

28 Október 2008 15:05

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
hi, dear miss! hope you're fine!
thanks for your comment!
In my opinion this translation is ok, becouse if 'amiga' is used for girl, then it should be 'kız arkadaş' in turkish. Maybe I should explane, that 'kız arkadaş' is not used always as 'girlfriend/lover', it could be just a friend.
hugs