Traducción - Portugués brasileño-Turco - eu quero conhecer sua amiga, quando voce vai...Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ![Portugués brasileño](../images/lang/btnflag_br.gif) ![Turco](../images/flag_tk.gif)
Categoría Escritura libre - Cotidiano ![](../images/note.gif) Esta petición de traducción es "sólo el significado" | eu quero conhecer sua amiga, quando voce vai... | | Idioma de origen: Portugués brasileño
eu quero conhecer sua amiga, quando voce vai apresentar? eu estou na casa do nome sozinho. |
|
| Kız arkadaşını tanımak istiyorum, ne zaman tanıştıracaksın? | TraducciónTurco Traducido por BudaBen | Idioma de destino: Turco
Kız arkadaşını tanımak istiyorum, ne zaman tanıştıracaksın? `Yanlızlık` adını taşıyan bir evdeyim. |
|
Última validación o corrección por FIGEN KIRCI - 28 Octubre 2008 15:51
Último mensaje | | | | | 28 Octubre 2008 02:45 | | | "Kız arkadaşını" make me think to a girlfriend.
I would translate "amiga" as "arkadaşını" and put in the comment field an explanation that "amiga" is used for a girl. | | | 28 Octubre 2008 15:05 | | | hi, dear miss! hope you're fine!
thanks for your comment!
In my opinion this translation is ok, becouse if 'amiga' is used for girl, then it should be 'kız arkadaş' in turkish. Maybe I should explane, that 'kız arkadaş' is not used always as 'girlfriend/lover', it could be just a friend.
hugs |
|
|