Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Turski - eu quero conhecer sua amiga, quando voce vai...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiTurski

Kategorija Slobodno pisanje - Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
eu quero conhecer sua amiga, quando voce vai...
Tekst
Podnet od semin
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

eu quero conhecer sua amiga, quando voce vai apresentar? eu estou na casa do nome sozinho.

Natpis
Kız arkadaşını tanımak istiyorum, ne zaman tanıştıracaksın?
Prevod
Turski

Preveo BudaBen
Željeni jezik: Turski

Kız arkadaşını tanımak istiyorum, ne zaman tanıştıracaksın?
`Yanlızlık` adını taşıyan bir evdeyim.
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 28 Oktobar 2008 15:51





Poslednja poruka

Autor
Poruka

28 Oktobar 2008 02:45

turkishmiss
Broj poruka: 2132
"Kız arkadaşını" make me think to a girlfriend.
I would translate "amiga" as "arkadaşını" and put in the comment field an explanation that "amiga" is used for a girl.

28 Oktobar 2008 15:05

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
hi, dear miss! hope you're fine!
thanks for your comment!
In my opinion this translation is ok, becouse if 'amiga' is used for girl, then it should be 'kız arkadaş' in turkish. Maybe I should explane, that 'kız arkadaş' is not used always as 'girlfriend/lover', it could be just a friend.
hugs