Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-土耳其语 - eu quero conhecer sua amiga, quando voce vai...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语土耳其语

讨论区 灌水 - 日常生活

本翻译"仅需意译"。
标题
eu quero conhecer sua amiga, quando voce vai...
正文
提交 semin
源语言: 巴西葡萄牙语

eu quero conhecer sua amiga, quando voce vai apresentar? eu estou na casa do nome sozinho.

标题
Kız arkadaşını tanımak istiyorum, ne zaman tanıştıracaksın?
翻译
土耳其语

翻译 BudaBen
目的语言: 土耳其语

Kız arkadaşını tanımak istiyorum, ne zaman tanıştıracaksın?
`Yanlızlık` adını taşıyan bir evdeyim.
FIGEN KIRCI认可或编辑 - 2008年 十月 28日 15:51





最近发帖

作者
帖子

2008年 十月 28日 02:45

turkishmiss
文章总计: 2132
"Kız arkadaşını" make me think to a girlfriend.
I would translate "amiga" as "arkadaşını" and put in the comment field an explanation that "amiga" is used for a girl.

2008年 十月 28日 15:05

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
hi, dear miss! hope you're fine!
thanks for your comment!
In my opinion this translation is ok, becouse if 'amiga' is used for girl, then it should be 'kız arkadaş' in turkish. Maybe I should explane, that 'kız arkadaş' is not used always as 'girlfriend/lover', it could be just a friend.
hugs