Traducció - Portuguès brasiler-Turc - eu quero conhecer sua amiga, quando voce vai...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Escriptura lliure - Vida quotidiana La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | eu quero conhecer sua amiga, quando voce vai... | | Idioma orígen: Portuguès brasiler
eu quero conhecer sua amiga, quando voce vai apresentar? eu estou na casa do nome sozinho. |
|
| Kız arkadaşını tanımak istiyorum, ne zaman tanıştıracaksın? | | Idioma destí: Turc
Kız arkadaşını tanımak istiyorum, ne zaman tanıştıracaksın? `Yanlızlık` adını taşıyan bir evdeyim. |
|
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 28 Octubre 2008 15:51
Darrer missatge | | | | | 28 Octubre 2008 02:45 | | | "Kız arkadaşını" make me think to a girlfriend.
I would translate "amiga" as "arkadaşını" and put in the comment field an explanation that "amiga" is used for a girl. | | | 28 Octubre 2008 15:05 | | | hi, dear miss! hope you're fine!
thanks for your comment!
In my opinion this translation is ok, becouse if 'amiga' is used for girl, then it should be 'kız arkadaş' in turkish. Maybe I should explane, that 'kız arkadaş' is not used always as 'girlfriend/lover', it could be just a friend.
hugs |
|
|