Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Turc - eu quero conhecer sua amiga, quando voce vai...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienTurc

Catégorie Ecriture libre - Vie quotidienne

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
eu quero conhecer sua amiga, quando voce vai...
Texte
Proposé par semin
Langue de départ: Portuguais brésilien

eu quero conhecer sua amiga, quando voce vai apresentar? eu estou na casa do nome sozinho.

Titre
Kız arkadaşını tanımak istiyorum, ne zaman tanıştıracaksın?
Traduction
Turc

Traduit par BudaBen
Langue d'arrivée: Turc

Kız arkadaşını tanımak istiyorum, ne zaman tanıştıracaksın?
`Yanlızlık` adını taşıyan bir evdeyim.
Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 28 Octobre 2008 15:51





Derniers messages

Auteur
Message

28 Octobre 2008 02:45

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
"Kız arkadaşını" make me think to a girlfriend.
I would translate "amiga" as "arkadaşını" and put in the comment field an explanation that "amiga" is used for a girl.

28 Octobre 2008 15:05

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
hi, dear miss! hope you're fine!
thanks for your comment!
In my opinion this translation is ok, becouse if 'amiga' is used for girl, then it should be 'kız arkadaş' in turkish. Maybe I should explane, that 'kız arkadaş' is not used always as 'girlfriend/lover', it could be just a friend.
hugs