Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Türkisch - eu quero conhecer sua amiga, quando voce vai...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischTürkisch

Kategorie Freies Schreiben - Tägliches Leben

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
eu quero conhecer sua amiga, quando voce vai...
Text
Übermittelt von semin
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

eu quero conhecer sua amiga, quando voce vai apresentar? eu estou na casa do nome sozinho.

Titel
Kız arkadaşını tanımak istiyorum, ne zaman tanıştıracaksın?
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von BudaBen
Zielsprache: Türkisch

Kız arkadaşını tanımak istiyorum, ne zaman tanıştıracaksın?
`Yanlızlık` adını taşıyan bir evdeyim.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von FIGEN KIRCI - 28 Oktober 2008 15:51





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

28 Oktober 2008 02:45

turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
"Kız arkadaşını" make me think to a girlfriend.
I would translate "amiga" as "arkadaşını" and put in the comment field an explanation that "amiga" is used for a girl.

28 Oktober 2008 15:05

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
hi, dear miss! hope you're fine!
thanks for your comment!
In my opinion this translation is ok, becouse if 'amiga' is used for girl, then it should be 'kız arkadaş' in turkish. Maybe I should explane, that 'kız arkadaş' is not used always as 'girlfriend/lover', it could be just a friend.
hugs