Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kituruki - eu quero conhecer sua amiga, quando voce vai...Hali kwa sasa Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category Free writing - Daily life Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake". | eu quero conhecer sua amiga, quando voce vai... | Nakala Tafsiri iliombwa na semin | Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
eu quero conhecer sua amiga, quando voce vai apresentar? eu estou na casa do nome sozinho. |
|
| Kız arkadaşını tanımak istiyorum, ne zaman tanıştıracaksın? | TafsiriKituruki Ilitafsiriwa na BudaBen | Lugha inayolengwa: Kituruki
Kız arkadaşını tanımak istiyorum, ne zaman tanıştıracaksın? `Yanlızlık` adını taşıyan bir evdeyim. |
|
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na FIGEN KIRCI - 28 Oktoba 2008 15:51
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 28 Oktoba 2008 02:45 | | | "Kız arkadaşını" make me think to a girlfriend.
I would translate "amiga" as "arkadaşını" and put in the comment field an explanation that "amiga" is used for a girl. | | | 28 Oktoba 2008 15:05 | | | hi, dear miss! hope you're fine!
thanks for your comment!
In my opinion this translation is ok, becouse if 'amiga' is used for girl, then it should be 'kız arkadaş' in turkish. Maybe I should explane, that 'kız arkadaş' is not used always as 'girlfriend/lover', it could be just a friend.
hugs |
|
|