Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Dán-Francia - jeg kysser dig, pas godt paa dig

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : DánFrancia

Témakör Szabad iràs

Cim
jeg kysser dig, pas godt paa dig
Szöveg
Ajànlo SABI25
Nyelvröl forditàs: Dán

jeg kysser dig, pas godt paa dig

Cim
Je t'embrasse, fais attention à toi.
Fordítás
Francia

Forditva gamine àltal
Forditando nyelve: Francia


Je t'embrasse, fais attention à toi.
Validated by Francky5591 - 16 Október 2008 12:32





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

15 Október 2008 14:05

Lein
Hozzászólások száma: 3389
Isn't 'kysser' to kiss, rather than to embrace?

15 Október 2008 15:28

gamine
Hozzászólások száma: 4611
Yes Lein, your are right, but it can be used to say embrace, even if its not very commyn; I validated the translation? but was on my way to give a negative vote, but as said: it CAN be used;

CC: Lein

15 Október 2008 15:29

Lein
Hozzászólások száma: 3389
OK, thanks Gamine!

15 Október 2008 15:32

gamine
Hozzászólások száma: 4611
Desolée, Lein; Je me suis trompée de traduction; J'ai bien écris "kysser" > "embrasser".

CC: Lein