Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Dänisch-Französisch - jeg kysser dig, pas godt paa dig

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: DänischFranzösisch

Kategorie Freies Schreiben

Titel
jeg kysser dig, pas godt paa dig
Text
Übermittelt von SABI25
Herkunftssprache: Dänisch

jeg kysser dig, pas godt paa dig

Titel
Je t'embrasse, fais attention à toi.
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von gamine
Zielsprache: Französisch


Je t'embrasse, fais attention à toi.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 16 Oktober 2008 12:32





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

15 Oktober 2008 14:05

Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
Isn't 'kysser' to kiss, rather than to embrace?

15 Oktober 2008 15:28

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Yes Lein, your are right, but it can be used to say embrace, even if its not very commyn; I validated the translation? but was on my way to give a negative vote, but as said: it CAN be used;

CC: Lein

15 Oktober 2008 15:29

Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
OK, thanks Gamine!

15 Oktober 2008 15:32

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Desolée, Lein; Je me suis trompée de traduction; J'ai bien écris "kysser" > "embrasser".

CC: Lein