主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 丹麦语-法语 - jeg kysser dig, pas godt paa dig
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
灌水
标题
jeg kysser dig, pas godt paa dig
正文
提交
SABI25
源语言: 丹麦语
jeg kysser dig, pas godt paa dig
标题
Je t'embrasse, fais attention à toi.
翻译
法语
翻译
gamine
目的语言: 法语
Je t'embrasse, fais attention à toi.
由
Francky5591
认可或编辑 - 2008年 十月 16日 12:32
最近发帖
作者
帖子
2008年 十月 15日 14:05
Lein
文章总计: 3389
Isn't 'kysser' to kiss, rather than to embrace?
2008年 十月 15日 15:28
gamine
文章总计: 4611
Yes Lein, your are right, but it can be used to say embrace, even if its not very commyn; I validated the translation? but was on my way to give a negative vote, but as said: it CAN be used;
CC:
Lein
2008年 十月 15日 15:29
Lein
文章总计: 3389
OK, thanks Gamine!
2008年 十月 15日 15:32
gamine
文章总计: 4611
Desolée, Lein; Je me suis trompée de traduction; J'ai bien écris "kysser" > "embrasser".
CC:
Lein