Fordítás - Spanyol-Svéd - Quiero que seas miaVàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme". | | | Nyelvröl forditàs: Spanyol
Quiero que seas mia | | Vill väldigt gärna ha denna text översatt. Fick den skickad till mig o kan verkligen inte spanska. Tack på förhand. Kram |
|
| | | Forditando nyelve: Svéd
Jag önskar att du vore min. |
|
Validated by lenab - 27 Október 2008 19:30
Legutolsó üzenet | | | | | 27 Október 2008 19:08 | | lenabHozzászólások száma: 1084 | Hej Casper!
Detta är en konjuktivfras, och det riktiga är att skriva: Jag önskar att du vore min.
Det är dock inte helt ovanligt att höra din variant ocksÃ¥. | | | 27 Október 2008 19:21 | | | Jo, sÃ¥dan var min första version.
| | | 27 Október 2008 19:30 | | lenabHozzászólások száma: 1084 | Vad bra! DÃ¥ godkänner jag nu! |
|
|