主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 西班牙语-瑞典语 - Quiero que seas mia
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
本翻译"仅需意译"。
标题
Quiero que seas mia
正文
提交
TattooGirl
源语言: 西班牙语
Quiero que seas mia
给这篇翻译加备注
Vill väldigt gärna ha denna text översatt. Fick den skickad till mig o kan verkligen inte spanska. Tack på förhand. Kram
标题
Jag
翻译
瑞典语
翻译
casper tavernello
目的语言: 瑞典语
Jag önskar att du vore min.
由
lenab
认可或编辑 - 2008年 十月 27日 19:30
最近发帖
作者
帖子
2008年 十月 27日 19:08
lenab
文章总计: 1084
Hej Casper!
Detta är en konjuktivfras, och det riktiga är att skriva: Jag önskar att du vore min.
Det är dock inte helt ovanligt att höra din variant också.
2008年 十月 27日 19:21
casper tavernello
文章总计: 5057
Jo, sådan var min första version.
2008年 十月 27日 19:30
lenab
文章总计: 1084
Vad bra! Då godkänner jag nu!