Μετάφραση - Ισπανικά-Σουηδικά - Quiero que seas miaΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | | | Γλώσσα πηγής: Ισπανικά
Quiero que seas mia | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Vill väldigt gärna ha denna text översatt. Fick den skickad till mig o kan verkligen inte spanska. Tack pÃ¥ förhand. Kram |
|
| | | Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά
Jag önskar att du vore min. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lenab - 27 Οκτώβριος 2008 19:30
Τελευταία μηνύματα | | | | | 27 Οκτώβριος 2008 19:08 | | lenabΑριθμός μηνυμάτων: 1084 | Hej Casper!
Detta är en konjuktivfras, och det riktiga är att skriva: Jag önskar att du vore min.
Det är dock inte helt ovanligt att höra din variant ocksÃ¥. | | | 27 Οκτώβριος 2008 19:21 | | | Jo, sÃ¥dan var min första version.
| | | 27 Οκτώβριος 2008 19:30 | | lenabΑριθμός μηνυμάτων: 1084 | Vad bra! DÃ¥ godkänner jag nu! |
|
|