Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Σουηδικά - Quiero que seas mia

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΣουηδικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Quiero que seas mia
Κείμενο
Υποβλήθηκε από TattooGirl
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

Quiero que seas mia
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Vill väldigt gärna ha denna text översatt. Fick den skickad till mig o kan verkligen inte spanska. Tack på förhand. Kram

τίτλος
Jag
Μετάφραση
Σουηδικά

Μεταφράστηκε από casper tavernello
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά

Jag önskar att du vore min.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lenab - 27 Οκτώβριος 2008 19:30





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

27 Οκτώβριος 2008 19:08

lenab
Αριθμός μηνυμάτων: 1084
Hej Casper!
Detta är en konjuktivfras, och det riktiga är att skriva: Jag önskar att du vore min.

Det är dock inte helt ovanligt att höra din variant också.

27 Οκτώβριος 2008 19:21

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Jo, sådan var min första version.


27 Οκτώβριος 2008 19:30

lenab
Αριθμός μηνυμάτων: 1084
Vad bra! Då godkänner jag nu!