Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Spansk-Svensk - Quiero que seas mia
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Quiero que seas mia
Tekst
Tilmeldt af
TattooGirl
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk
Quiero que seas mia
Bemærkninger til oversættelsen
Vill väldigt gärna ha denna text översatt. Fick den skickad till mig o kan verkligen inte spanska. Tack på förhand. Kram
Titel
Jag
Oversættelse
Svensk
Oversat af
casper tavernello
Sproget, der skal oversættes til: Svensk
Jag önskar att du vore min.
Senest valideret eller redigeret af
lenab
- 27 Oktober 2008 19:30
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
27 Oktober 2008 19:08
lenab
Antal indlæg: 1084
Hej Casper!
Detta är en konjuktivfras, och det riktiga är att skriva: Jag önskar att du vore min.
Det är dock inte helt ovanligt att höra din variant också.
27 Oktober 2008 19:21
casper tavernello
Antal indlæg: 5057
Jo, sådan var min första version.
27 Oktober 2008 19:30
lenab
Antal indlæg: 1084
Vad bra! Då godkänner jag nu!