Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Zweeds - Quiero que seas mia

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansZweeds

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Quiero que seas mia
Tekst
Opgestuurd door TattooGirl
Uitgangs-taal: Spaans

Quiero que seas mia
Details voor de vertaling
Vill väldigt gärna ha denna text översatt. Fick den skickad till mig o kan verkligen inte spanska. Tack på förhand. Kram

Titel
Jag
Vertaling
Zweeds

Vertaald door casper tavernello
Doel-taal: Zweeds

Jag önskar att du vore min.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lenab - 27 oktober 2008 19:30





Laatste bericht

Auteur
Bericht

27 oktober 2008 19:08

lenab
Aantal berichten: 1084
Hej Casper!
Detta är en konjuktivfras, och det riktiga är att skriva: Jag önskar att du vore min.

Det är dock inte helt ovanligt att höra din variant också.

27 oktober 2008 19:21

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Jo, sådan var min första version.


27 oktober 2008 19:30

lenab
Aantal berichten: 1084
Vad bra! Då godkänner jag nu!