Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Шведська - Quiero que seas mia

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаШведська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Quiero que seas mia
Текст
Публікацію зроблено TattooGirl
Мова оригіналу: Іспанська

Quiero que seas mia
Пояснення стосовно перекладу
Vill väldigt gärna ha denna text översatt. Fick den skickad till mig o kan verkligen inte spanska. Tack på förhand. Kram

Заголовок
Jag
Переклад
Шведська

Переклад зроблено casper tavernello
Мова, якою перекладати: Шведська

Jag önskar att du vore min.
Затверджено lenab - 27 Жовтня 2008 19:30





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

27 Жовтня 2008 19:08

lenab
Кількість повідомлень: 1084
Hej Casper!
Detta är en konjuktivfras, och det riktiga är att skriva: Jag önskar att du vore min.

Det är dock inte helt ovanligt att höra din variant också.

27 Жовтня 2008 19:21

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Jo, sådan var min första version.


27 Жовтня 2008 19:30

lenab
Кількість повідомлень: 1084
Vad bra! Då godkänner jag nu!