Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्पेनी-स्विडेनी - Quiero que seas mia

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्पेनीस्विडेनी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Quiero que seas mia
हरफ
TattooGirlद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी

Quiero que seas mia
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Vill väldigt gärna ha denna text översatt. Fick den skickad till mig o kan verkligen inte spanska. Tack på förhand. Kram

शीर्षक
Jag
अनुबाद
स्विडेनी

casper tavernelloद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्विडेनी

Jag önskar att du vore min.
Validated by lenab - 2008年 अक्टोबर 27日 19:30





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अक्टोबर 27日 19:08

lenab
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1084
Hej Casper!
Detta är en konjuktivfras, och det riktiga är att skriva: Jag önskar att du vore min.

Det är dock inte helt ovanligt att höra din variant också.

2008年 अक्टोबर 27日 19:21

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Jo, sådan var min första version.


2008年 अक्टोबर 27日 19:30

lenab
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1084
Vad bra! Då godkänner jag nu!