मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - स्पेनी-स्विडेनी - Quiero que seas mia
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Quiero que seas mia
हरफ
TattooGirl
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी
Quiero que seas mia
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Vill väldigt gärna ha denna text översatt. Fick den skickad till mig o kan verkligen inte spanska. Tack på förhand. Kram
शीर्षक
Jag
अनुबाद
स्विडेनी
casper tavernello
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्विडेनी
Jag önskar att du vore min.
Validated by
lenab
- 2008年 अक्टोबर 27日 19:30
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 अक्टोबर 27日 19:08
lenab
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1084
Hej Casper!
Detta är en konjuktivfras, och det riktiga är att skriva: Jag önskar att du vore min.
Det är dock inte helt ovanligt att höra din variant också.
2008年 अक्टोबर 27日 19:21
casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Jo, sådan var min första version.
2008年 अक्टोबर 27日 19:30
lenab
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1084
Vad bra! Då godkänner jag nu!